Webové stránky K5
Články zobrazeny celkem: 1258118x  
Nabídka
Úvod
Přehled
K5
Masakr
Tipy
Odkazy
Vyhledávání

Reklama

MTV a Smolíkovi - akt první Tisk E-mail
Hodnocení čtenářů: / 15
SlabéVynikající 
Napsal K5   
Sunday, 16. December 2007
V dnešní uspěchané době, kdy se líně táhne snad jenom čas do výplaty a podobné radovánky (např. čas u zubaře), zatím co všechno ostatní kvapí překotně vpřed (a v našem Kocourkově pochopitelně i vzad), přesto existují obchodní procesy, které se vlečou neuvěřitelně pomalu klidně i půl století, vesele ignorují neviditelnou ruku trhu i toužebná přání koupěchtivých zákazníků.

Pod taktovkou MTV vznikl v letech 1968-1969 nezapomenutelný animovaný televizní seriál A Mézga család különös kalandjai. Jak správně tušíte, MTV v tomto případě není zkratka pro známý hudební satelitní kanál, ale pro jeho o pár desítek let starší jmenovkyni, totiž Maďarskou TV. ČST Brno se v roce 1975 zasloužila o českou verzi seriálu, který byl vysílán pod názvem Odkaz budoucnosti aneb Podivuhodná dobrodružství rodiny Smolíkovy. Seriál přinášel v době tuhé normalizace na televizní obrazovky svěží závan opravdové popkultury.

V následujících letech pracovala MTV na pokračování seriálu a tak v roce 1972 spatřil světlo světa Mézga Aladár különös kalandjai, kterého se ujala opět ČST Brno a v roce 1975 ho vypustila do éteru pod názvem Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka. Zatím co v prvním seriálu hrál žánr sci-fi spíš druhé housle a důraz byl kladen na situační komiku, kterou dnes vídáme nejčastěji u o čtvrt století mladších Simpsonů, v Podivuhodných dobrodružstvích Vladimíra Smolíka hraje sci-fi prim a sitcom je zastoupen pouze v prologu každé epizody.

Poslední počin na poli "Mézga" vydala MTV v roce 1978 jako Vakáción a Mézga család, česky byl znám jako Podivuhodné prázdniny rodiny Smolíkovy. Nepodařilo se mi vypátrat, ve kterém roce se ho ujala ČST Brno (a jestli vůbec, ale podle stejného obsazení dabingu tipuji opět ČST Brno), ale hlavní je, že se i tento seriál dočkal českého znění.

Smolíkovi se v roce 1999 vrátili po dlouhé odmlce na obrazovky českých diváků. Jedna epizoda seriálu musela být nadabována znovu a přes veškerou velmi záslužnou snahu zachovat stejné herecké obsazení dabingu (bohužel někteří dabéři byli již po smrti), je to trochu poznat. Původní dabing se z televizního archívu bohužel ztratil, což je obrovská škoda. V roce 1999 a v letech následujících jsem si pro sebe všechny tři seriály se Smolíky nahrával. A to nikoli na tehdy běžné VHS kazety (jiné rekordéry tehdy nebyly), alebrž do počítače grabovací kartou AV Master 2000 (viz framegrabs). Ačkoli mám na CDčkách dodnes MPEGy a DivXy z těch dob, přesto si žádné Smolíkovic DVD ujít nenechám. Navíc, obraz a původní zvuk seriálu byl pro DVD vydání remasterován (opraven) v USA, kde s tím mají od nástupu digitálních technologií velmi bohaté zkušenosti.

Seriál se dočkal také knižního vydání, nicméně pro nás je aktuální DVD příloha bulváru Aha! (obal) z neděle 16.12.2007, kdy jsme se my, fanoušci tohoto kultovního seriálu a/nebo žánru science fiction, konečně dočkali prvního DVD s pěti epizodami seriálu Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka a to dokonce za lidovou cenu pouhých 38 Kč. Na jeho počest vyhlašuji Slavnostní poruchu STOP

Lisované DVD-video je jednovrstvé DVD5, prosté bonusů, zcela chybí původní znění o titulcích nemluvě, obsahující toliko český dabing. Odbočka: nemohu si odpustit poznámku o pablbech, hojně se vyskytujících v diskusních fórech na Internetu, kteří zdrchávají při každé příležitosti český dabing se slovy, že oni sledují seriály pouze v originále v angličtině, protože jakýkoli dabing seriál "zničí". Ale to jsou jen obyčejní kokoti, které je nejlepší dát do "ignoru" (na blacklist) a s jejich jalovými příspěvky tak vůbec nepřijít do styku, neb si pouze honí triko a ve skutečnosti hovno umí. Jakákoli žádost o pomoc s překladem z jimi tolik opěvované angličtiny adresovaná právě jim zůstává buď úplně bez odezvy, nebo je překlad kvalitou srovnatelný s žákem druhé třídy základní školy. Na Smolíkových odvedla dramaturgie vynikající práci a tak mají Smolíkovi geniální dabing. Nehledě k tomu, že "anglický originál" u nich opravdu nehrozí. Konec odbočky.

Na závěr si osvěžíme paměť a zopakujeme si pár názvů (obsah DVD) a jmen:
  • [01] Placatá planeta
  • [02] Pohádková planeta
  • [03] Bláznivá planeta
  • [04] Planeta strojů
  • [05] Zpívající planeta
  • [06] Planeta zločinu
  • [07] Proměnlivá planeta
  • [08] Zrychlená planeta
  • [09] Válečná planeta
  • [10] Pravěká planeta
  • [11] Planeta splněných přání
  • [12] Planeta vodních duchů
  • otec Pepa Smolík (Mézga Géza)
  • máti Gábi Smolíková, roz. Rezková (Mézga Gézáné szül. Rezovits Paula)
  • dcera Kristýna (Týna) Smolíková (Mézga Kriszta)
  • syn Vladimír (Ládínek) Smolík (Mézga Aladár)
  • kočka Žofie a Mafie (Maffiával)
  • pes Zorro (Zorro)
  • soused doktor Halíř (dr. Máris)
  • známý Pišta Hufnágl (Hufnágel Pista)
  • pra-pra-pra-...-pravnuk Smolík lomeno osmi to celé na druhou (MZ/X-szel)
  • tvůrci: József Nepp, Attila Dargay, József Romhányi, Béla Ternovszky, Béla Rigó
o seriálech se Smolíkovými se toho dá pochopitelně na Internetu najít spousta (třeba ve Wikipedii).

 
< Předch.   Další >

Google

Reklama

Nahlédněte
Futurama
BSG
MAME
SORD M5
VMware
Total Commander
ALIX a m0n0wall
Cisco PIX
Nejnovější
Nejčtenější
Viz též
   Úvod arrow K5 arrow Taxem zase jednou něco dělal arrow MTV a Smolíkovi - akt první
Powered by Joomla!